De kleintjes moeten vooral klein blijven

31 januari 2014 Een jaarlijks feest voor sommigen onder ons is weer in volle gang: de Europese subsidie voor literaire vertalingen in het kader van Creative Europe Programme (2014-2020) kan weer worden aangevraagd! Het klinkt helaas veelbelovender dan het in de praktijk blijkt, zeker als je een kleine uitgever bent. En toch trap ik er iedere keer weer opnieuw in. Met subsidiegelden zou ik een deel van de kosten, die ik als uitgever van vertaalde literatuur nu uit eigen zak betaal, kunnen dekken. Ook zou ik meer werk kunnen uitbesteden, verder kunnen reiken door activiteiten van KLIN op te schalen, aan naamsbekendheid winnen, boven de kritische grens uitgroeien en bedrijfscontinuïteit beter kunnen waarborgen. Daardoor zou ik wellicht kansrijker door de crisis komen, meer boeken kunnen vertalen en uitgeven, ze beter onder de aandacht kunnen brengen, mijn eigen vertaaluren een tarief toekennen dat boven het schoonmaakwerk uitsteekt en zo nog een paar andere professionaliseringsstappen zetten. Lees meer...