Wat zeggen ze over onze boeken

Een verzameling van de recensies van en de reacties over de boeken van KLIN.

De partituur voor De toverfluit van Ludwig Bauer

In zijn mooie, lange recensie schrijft Johannes van der Sluis in het literair weblog Tzum: “In Bauers intelligente én ontroerende roman wordt geen oordeel uitgesproken; zoals elke grote romanschrijver geeft Bauer geen antwoord, maar stelt hij vragen, over het onvermogen of vermogen van de menselijke liefde, de mogelijkheid of onmogelijkheid van vergeving. Juist om die reden, dat Bauer geen antwoorden geeft, maar toont, zou hij door elk medium dat zichzelf serieus neemt voor een vraaggesprek moeten worden uitgenodigd.”

Hanneke Tinor-Centi schrijft op haar boekenblog: “Bauer bezit de gave om detaillistisch te schrijven zonder ook maar één moment te vervelen. Dat heeft voornamelijk te maken met de mans’ kundige en fraaie stijl. Zijn stijl is scherp, cynisch zelfs zo nu en dan, maar telkens met een fijn vleugje humor.
Kortom: prachtig!”

Ook Mieke Schepens van de boekenblog Graag Gelezen is enthousiast over “dit hedendaags verhaal uit het jonge verleden over liefde, leven, loslaten, begrip en lijden” en geeft het vier sterren.

De recensent van Biblion schrijft over “(…) een existentiële roman (…) met spitse en intellectuele zinsneden.”

“…een ontroerend boek zonder overbodige sentimentaliteit…” staat op de boekenblog Met de neus in de boeken, waar deze roman vijf sterren krijgt.

Andermans zaken van Goran Tribuson

Voorkant kaft Andermans zaken kopie

Mieke Schepens, de boekblogster van Graag gelezen schrijft: “Alles wat menselijk is, komt voorbij in het verhaal en wordt beeldend beschreven…” Ze geeft deze roman maar liefst 4,5 sterren.

Laura leest: “…geen typische ‘whodunit’. Want hoewel ik niets van het plot wil verklappen, durf ik wel te zeggen dat het erg diep gaat – ook op maatschappelijk vlak – en gewoon erg intelligent in elkaar zit.”

“Echt een leuke detective!” – De Boekblogger

“De auteur behoort tot de beste hedendaagse Kroatische schrijvers.” – Recensie Andermans zaken Biblion.

Het grijze gebied van Goran Tribuson

Omslag Het grijze gebied DEF kopie

Laura Gevers is erg onder de indruk van Tribuson. In een recensie op haar boekblog Laura leest schrijft ze: ‘(…) achter elk boek van Tribuson zit meer dan een leuk verhaaltje. (…) Zijn boeken bevatten alle elementen om door grote groepen gelezen te worden. Een fijne schrijfstijl, een hoge dichtheid van gebeurtenissen en een prettige dikte van de boeken maakt het geschikt voor menigeen.’

“Een echte ouderwets goede detective!”
De Boekblogger

‘Boeiende karakterisering van de hoofdfiguur en van de situatie in Kroatië. De auteur behoort tot de beste hedendaagse Kroatische schrijvers. Toch is hij tot op heden weinig bekend buiten de grenzen van zijn land. Deze geslaagde politieroman zal hierin zeker verandering brengen.’
– Prof. dr. K.A.D. Smelik, NBD Biblion

‘Heerlijk, die sfeer van de jaren tachtig. Tribuson schreef niet alleen een meesterlijke politieroman, maar weet ook precies de vinger op de zere plek van een chaotische samenleving te leggen.’
– Linde Rijkers

‘Eindelijk weer eens een boek dat vanaf de eerste zin boeit: Het grijze gebied van Goran Tribuson.’
– Marie Louise Grove op Twitter

 De fanclub van Goran Tribuson

fclnieuw

“… een postmoderne schelmenroman vol antihelden, die door zijn combinatie van intellectualiteit, een grote portie grofgebektheid en misogynie, humor, mannenvriendschap en absurditeit wel een Kroatische versie van ‘Trainspotting’ van Irvine Welsh lijkt…” schrijft de recensent J. Hodenius van NBD Biblion.

Mieke Schepens, boekblogster Graag gelezen gaf deze roman 4 sterren. “De auteur hanteert de taal op een prachtige manier om zijn punt te maken,” schrijft ze.

Laura leest: “een mooie mix tussen serieus en humoristisch, diepgang en snelheid”

“Wat een leuke auteur! Een stilist! Je zit meteen in het verhaal, het Kroatië van de jaren negentig lijkt een griezelige voorafspiegeling van het verhufterende Nederland anno nu.” Aldus Jan Oegema, schrijver, uitgever bij De Vu Uitgeverij

Collega-vertalers van de Vereniging Zelfstandige Vertalers:

“Wat een verbale acrobatiek! Ik vind het werkelijk bewonderenswaardig dat je zoiets in het Nederlands hebt kunnen vertalen”

“Even snel om te zeggen dat ik intens zit te genieten van De fanclub… Wat een taal! Ik kan mij goed voorstellen dat je heel veel plezier hebt gehad met de vertaling (mantelzorgseks, wie verzint dat?).”

“Ik heb erg genoten van ‘De Fanclub’ en het boek aan een aantal anderen aanbevolen.
Ik kan je vertaling natuurlijk niet op alle merites beoordelen, maar ik kan wel zeggen dat je tekst erg prettig leest en dat hij niet overkomt als een vertaling. Erg knap voor iemand die niet native speaker is.”

Het huis waar de duivel woont van Goran Tribuson

“Tribuson hanteert een fraaie schrijfstijl en, dat mag ook wel eens gezegd worden, uitstekend vertaald door Sanja Kregar.” Dit schrijft recensente Hanneke Tinor-Centi in haar blog; lees hier de hele recensie.

“Een bont gezelschap van dronkaards, pechvogels kleine dieven en geweldenaars die hun dagen slijten in de kroeg met de toepasselijke naam Hiroshima! (…) Tribuson schildert in absurdistische tonen een uitzichtloze tragische leegte.” Is getekend Dr. E. Agoston-Nikolova voor NBD Biblion.

Wraak van Anđelko Vuletić

Wraak

Wraak is een existentieel boek, dus een boek dat je nooit meer vergeet” – Johannes van der Sluis in Tzum literair weblog

“Een waardevolle toevoeging aan de algemene kennis van velen en wat mij betreft een kennismaking met de Kroatische literatuur die smaakt naar meer.”
Laura Leest

“Vuletić’s werk is voor mij deels te vergelijken met Shakespeare’s werk. Beide schrijven dialogen die je in het echte leven niet tegen zult komen. Shakespeare staat bekend om zijn toegankelijkheid, hij geeft altijd meerdere voorbeelden van situaties zodat al zijn lezers het begrijpen. Dit vind je ook terug in Wraak.”
De Boekhopper

“Het is onmogelijk om je als lezer niet met deze ex-gevangenen verbonden te voelen. De manier waarop Vuletić ouder worden, wraak nemen, en vooral, het omgaan met ethische vraagstukken neerzet is indrukwekkend en biedt vooral veel stof tot nadenken. Een heel bijzonder boek!”
Judith Kroon

“Je kunt niet anders dan respect hebben. Een bijzonder indrukwekkende roman over onderwerpen die ons allemaal wel eens bezighouden maar vooral over wraak nemen of geen wraak nemen en het waarom van de keuze.”
Mieke Schepens

“Interessant werk van tot op heden bij ons onbekend Kroatisch auteur.”
– Willem G. Weststeijn, NBD Biblion

“Het boek Wraak is een soort symbolische afrekening met de dictatuur tijdens Tito, de lange gevangenschap waarin volk, en dus ook intellectuelen en schrijvers, moesten leven.
– Kees van Meel, dichter, recensent, programmamaker

Kafka’s vriend van Miro Gavran

Miro Gavran: Kafka's vriend, herziene druk en e-boek

“Een must voor de liefhebbers van Kafka. Kafka’s vriend is geen luchtige roman, maar het leest wel vrij vlot. Dit komt door de korte zinnen en de zeer korte hoofdstukjes. Hierdoor ga je snel door het boek heen.”
– Luna, Leesdame

“Ik heb het boek met veel plezier en interesse uitgelezen. Een aanrader.”
– Marie Louise Grove op Twitter

“Gavran heeft fictie en fantasie vermengd in een onderhoudende vertelling over twee belangrijke literatuur-historische figuren. Toegankelijk voor een ruime lezerskring.”
NBD Biblion

Een centimeter vanaf het geluk van Marinko Koščec

Marinko Koščec: Een centimeter vanaf het geluk, 1e druk en e-boek

“Het blijft toch telkens een cadeautje wanneer je als recensent met een auteur wordt geconfronteerd waar je nog niet eerder kennis mee hebt gemaakt en die je zo aangenaam verrast als deze Koščec mij deed.” – recensente Hanneke Tinor-Centi

Een centimeter … is een indrukwekkend boek. Ik denk er nog erg vaak aan. Het is een van die boeken die na verloop van tijd een steeds grotere indruk achterlaten.”
Alexander Ziegler, redacteur van deze vertaling

Twee jaar later schrijft Alexander Ziegler: “De topper vind ik nog steeds ‘Een centimeter vanaf het geluk’: zelden zoiets gelezen: als lezer word je getrakteerd op een heel scala van emoties in een unieke stijl. De schrijver en het boek verdienen m.i. veel lezers; ik hoop dat jouw vertaling eraan bijdraagt.”

“In deze roman ontmoeten we vier jonge Oost-Europeanen rond het jaar 1990 die voor een paar jaar met een beurs studeren in de EU en zich oriënteren op een nieuw en beter leven. (…) Hun vriendschappen, verliefdheden en verlangens staan als metafoor voor de jonge EU-landen, die in transitie zijn. Koščec voert ons naar het niet zoverre jaar 2040, waar een apocalyptische toekomst op ons staat te wachten.”
– Dr. E. Agoston-Nikolova, NBD Biblion

Bloemlezing ‘Voetbal, engelen, oorlog’ is uitverkocht

Sanja Kregar: Voetbal, engelen, oorlog, 1e druk

“Sanja Kreger biedt met deze bloemlezing van modern Kroatisch proza aan de Nederlandse lezer de mogelijkheid om kennis te maken met een minder bekende tak van de Europese literatuur. (…) Geschikt voor een ruim lezerspubliek dat kennis wil maken met het hedendaagse proza van een minder bekend nieuw lid van de Europese Unie.”
– Dr. E. Agoston-Nikolova, NBD Biblion

“Fraaie introductie tot de hedendaagse Kroatische literatuur en ook gewoonweg leuk om te lezen. Ik heb dit boek gelezen. Een aantrekkelijke introductie tot de Kroatische literatuur. Doen!”
– Adriaan Perrels