Recensies

Damir Lacković en Trpimir Vedriš:

Het druppeltje en de steen

“Voor jonge onderzoekers een welkome les in geologie – voor iedereen: de kracht van één druppeltje…!” is de uitsmijter van Hannelore Rubie in haar enthousiaste recensie voor NBD Biblion.

“Een leuk en leerzaam boekje om uit voor te lezen terwijl de kinderen meekijken naar de prachtige tekeningen. (…) Ook leerzaam voor oudere kinderen en volwassenen want zeg nu eerlijk; had jij eerder al gehoord over het bestaan van grotparels?” schrijft Mieke Schepens in haar Graag Gelezen boekenblog en geeft het boek vijf sterren.

“Ben jij wel eens in een grot geweest?” vraagt Leesdame Luna aan het einde van haar stukje over dit ” (…) prentenboek vol schattige illustraties met een leuke tekst voor de jongere kinderen en wist je dat stukjes voor de wat oudere kinderen.”

Julijana Matanović en Anka Dorić:

Ze denken dat we nog klein zijn van

“Dit fris geschreven boek geeft op een speelse manier voorlichting over een eventuele besmetting met het Humane PapillomaVirus – HPV. Het zou eigenlijk ook op de Nederlandse scholen op de leeslijst gezet moeten worden. Zeer leerzaam op een ongedwongen wijze,” lees je op de blogspot Met de neus in de boeken.

De eerste Kroatische YA roman in Nederland heeft een goede ontvangst gekregen. De Leesdame schrijft dat het een boeiend en educatief boek is en geeft het vier sterren. Volledige recensie vind je achter deze link.

Dit boek is ‘, , , , , , ‘ staat op de site Ik vind lezen leuk.

Ook Mieke Schepens van Graag Gelezen boekenblog geeft het boek vier sterren. Mieke beschrijft het als “op een vriendelijke en niet op een belerende toon geschreven boek waardoor het lekker leest. Geen dreigend en afkeurend vingertje te zien, maar daarentegen vind je een uitgestoken hand om te helpen waar nodig is.” Lees hier de volledige recensie.

Recensente Haneke Tinor-Centi vindt de schrijfstijl van de auteur fraai en goed afgestemd op de jonge doelgroep. “De keuze om het verhaal, in de ik-vorm, te laten vertellen door hoofdpersoon Matija, maakt het zeer persoonlijk. Haar emoties, dillema’s en worstelingen voel je in. Ja, ook als volwassene! Kortom, een knap werk.” (hier lees je de hele recensie)

Tomica Šćavina:

De idealist

“Interessante feelgood roman die actuele thema’s aanstipt, zoals de Westerse zoektocht naar geluk en de maakbaarheid van de samenleving. Hierdoor wordt de roman naar een hoger niveau getild.” Dit is een deel uit de recensie van N. Jessen voor NBD Biblion. Volledige tekst staat hier.

“De auteur vindt een mooie, maar vrij absurde manier om de wereld van het streven naar diepzinnig genot voor schut te zetten. Dit boek houdt de eeuwige jagers op innerlijke rust een aardige lachspiegel voor.” Zo eindigt de recensie op Leeskost, Koster’s Bijzondere Boekensite.

Hanneke Tinor-Centi, recensente, schrijft (hier) onder andere: “Het meest bijzondere aan ‘De idealist’ is toch wel dat Šćavina kans ziet om, op subtiele wijze, stevige kritiek te leveren op diverse maatschappelijke onderwerpen. Zij doet dat echter op een wijze die geen enkele afbreuk doen aan het verhaal dat hij te vertellen heeft en dat alleen al is reuze knap.”

Op Graag gelezen boekblog staat: ” (…) Ondanks dat het verhaal zich afspeelt in een voor mij totaal onbekende omgeving met onbekende gebruiken is het geen onbegrijpelijk verhaal geworden; het is een vlot lezend boek geworden door de vele, natuurlijke dialogen en de prachtige wijze waarop de auteur omgeving en beleving beschrijft.” Vier sterren!

Op de blog van de Boekhopper lees je: “Šćavina bezit een vlotte pen en zorgt met korte hoofdstukken voor een aantrekkelijk verhaal. (…) De band tussen de hoofdpersoon en haar oma is ontroerend en zorgt voor emotionele diepgang.”

Ludwig Bauer:

De partituur voor De toverfluit

In zijn mooie, lange recensie schrijft Johannes van der Sluis in het literair weblog Tzum: “In Bauers intelligente én ontroerende roman wordt geen oordeel uitgesproken; zoals elke grote romanschrijver geeft Bauer geen antwoord, maar stelt hij vragen, over het onvermogen of vermogen van de menselijke liefde, de mogelijkheid of onmogelijkheid van vergeving. Juist om die reden, dat Bauer geen antwoorden geeft, maar toont, zou hij door elk medium dat zichzelf serieus neemt voor een vraaggesprek moeten worden uitgenodigd.”

Hanneke Tinor-Centi schrijft op haar boekenblog: “Bauer bezit de gave om detaillistisch te schrijven zonder ook maar één moment te vervelen. Dat heeft voornamelijk te maken met de mans’ kundige en fraaie stijl. Zijn stijl is scherp, cynisch zelfs zo nu en dan, maar telkens met een fijn vleugje humor.
Kortom: prachtig!”

Ook Mieke Schepens van de boekenblog Graag Gelezen is enthousiast over “dit hedendaags verhaal uit het jonge verleden over liefde, leven, loslaten, begrip en lijden” en geeft het vier sterren.

De recensent van Biblion schrijft over “(…) een existentiële roman (…) met spitse en intellectuele zinsneden.”

“…een ontroerend boek zonder overbodige sentimentaliteit…” staat op de boekenblog Met de neus in de boeken, waar deze roman vijf sterren krijgt.

Ook De leesclub van alles geeft het boek vijf sterren en beschrijft het als “Een prachtig boek en een aanrader om kennis te maken met het werk van Bauer en de Kroatische literatuur!”

Deze roman is ook uitvoerig besproken in de Leesclub van Hebban (hier). Niet alle lezers konden zich goed in het verhaal inleven.

“Prachtig boek – met een einde dat je niet snel vergeet. En de desintegratie van de hoofdpersoon, die maak je echt mee, bladzijde voor bladzijde kruipt het boek toe naar een fataal einde. Vond het Nederlands mooi en naturel & de tekst op de achterflap bovengemiddeld informatief. Dus… een complimentje voor de vertaler en voor de uitgever. En voor de auteur, laten we die niet vergeten.” mailt Jan Oegema, schrijver, publicist en uitgever.

Goran Tribuson:

Andermans zaken

Voorkant kaft Andermans zaken kopie

“Vooral de schets van Zagreb in de jaren tachtig maakt het de moeite waard,” staat uitgelicht boven deze paginagrote recensie van Andrea Bosman in Trouw.

Mieke Schepens, de boekblogster van Graag gelezen schrijft: “Alles wat menselijk is, komt voorbij in het verhaal en wordt beeldend beschreven…” Ze geeft deze roman maar liefst 4,5 sterren.

Laura leest: “…geen typische ‘whodunit’. Want hoewel ik niets van het plot wil verklappen, durf ik wel te zeggen dat het erg diep gaat – ook op maatschappelijk vlak – en gewoon erg intelligent in elkaar zit.”

“Echt een leuke detective!” – De Boekblogger

“De auteur behoort tot de beste hedendaagse Kroatische schrijvers.” – Recensie Andermans zaken Biblion.

Goran Tribuson:

Het grijze gebied

Omslag Het grijze gebied DEF kopie

Laura Gevers is erg onder de indruk van Tribuson. In een recensie op haar boekblog Laura leest schrijft ze: ‘(…) achter elk boek van Tribuson zit meer dan een leuk verhaaltje. (…) Zijn boeken bevatten alle elementen om door grote groepen gelezen te worden. Een fijne schrijfstijl, een hoge dichtheid van gebeurtenissen en een prettige dikte van de boeken maakt het geschikt voor menigeen.’

“Een echte ouderwets goede detective!”
De Boekblogger

‘Boeiende karakterisering van de hoofdfiguur en van de situatie in Kroatië. De auteur behoort tot de beste hedendaagse Kroatische schrijvers. Toch is hij tot op heden weinig bekend buiten de grenzen van zijn land. Deze geslaagde politieroman zal hierin zeker verandering brengen.’
– Prof. dr. K.A.D. Smelik, NBD Biblion

‘Heerlijk, die sfeer van de jaren tachtig. Tribuson schreef niet alleen een meesterlijke politieroman, maar weet ook precies de vinger op de zere plek van een chaotische samenleving te leggen.’
– Linde Rijkers

‘Eindelijk weer eens een boek dat vanaf de eerste zin boeit: Het grijze gebied van Goran Tribuson.’
– Marie Louise Grove op Twitter

Goran Tribuson:

De fanclub

fclnieuw

“… een postmoderne schelmenroman vol antihelden, die door zijn combinatie van intellectualiteit, een grote portie grofgebektheid en misogynie, humor, mannenvriendschap en absurditeit wel een Kroatische versie van ‘Trainspotting’ van Irvine Welsh lijkt…” schrijft de recensent J. Hodenius van NBD Biblion.

Mieke Schepens, boekblogster Graag gelezen gaf deze roman 4 sterren. “De auteur hanteert de taal op een prachtige manier om zijn punt te maken,” schrijft ze.

Laura leest: “een mooie mix tussen serieus en humoristisch, diepgang en snelheid”

“Wat een leuke auteur! Een stilist! Je zit meteen in het verhaal, het Kroatië van de jaren negentig lijkt een griezelige voorafspiegeling van het verhufterende Nederland anno nu.” Aldus Jan Oegema, schrijver, publicist, uitgever bij De Vu Uitgeverij

Collega-vertalers van de Vereniging Zelfstandige Vertalers:

“Wat een verbale acrobatiek! Ik vind het werkelijk bewonderenswaardig dat je zoiets in het Nederlands hebt kunnen vertalen”

“Even snel om te zeggen dat ik intens zit te genieten van De fanclub… Wat een taal! Ik kan mij goed voorstellen dat je heel veel plezier hebt gehad met de vertaling (mantelzorgseks, wie verzint dat?).”

“Ik heb erg genoten van ‘De Fanclub’ en het boek aan een aantal anderen aanbevolen.
Ik kan je vertaling natuurlijk niet op alle merites beoordelen, maar ik kan wel zeggen dat je tekst erg prettig leest en dat hij niet overkomt als een vertaling. Erg knap voor iemand die niet native speaker is.”

Goran Tribuson:

Het huis waar de duivel woont

“Tribuson hanteert een fraaie schrijfstijl en, dat mag ook wel eens gezegd worden, uitstekend vertaald door Sanja Kregar.” Dit schrijft recensente Hanneke Tinor-Centi in haar blog; lees hier de hele recensie.

“Een bont gezelschap van dronkaards, pechvogels kleine dieven en geweldenaars die hun dagen slijten in de kroeg met de toepasselijke naam Hiroshima! (…) Tribuson schildert in absurdistische tonen een uitzichtloze tragische leegte.” Is getekend Dr. E. Agoston-Nikolova voor NBD Biblion.

Anđelko Vuletić:

Wraak

Wraak

“Het is aan de lezer om (…) blij te zijn met het feit dat dit indrukwekkende boek dat tot nadenken stemt in het Nederlands is vertaald. Inderdaad: een boek van een auteur die ook filosofie heeft gestudeerd.” schrijft Els van Swol in Literair Nederland.

Wraak is een existentieel boek, dus een boek dat je nooit meer vergeet” – Johannes van der Sluis in Tzum literair weblog

“Een waardevolle toevoeging aan de algemene kennis van velen en wat mij betreft een kennismaking met de Kroatische literatuur die smaakt naar meer.”
Laura Leest

“Vuletić’s werk is voor mij deels te vergelijken met Shakespeare’s werk. Beide schrijven dialogen die je in het echte leven niet tegen zult komen. Shakespeare staat bekend om zijn toegankelijkheid, hij geeft altijd meerdere voorbeelden van situaties zodat al zijn lezers het begrijpen. Dit vind je ook terug in Wraak.”
De Boekhopper

“Het is onmogelijk om je als lezer niet met deze ex-gevangenen verbonden te voelen. De manier waarop Vuletić ouder worden, wraak nemen, en vooral, het omgaan met ethische vraagstukken neerzet is indrukwekkend en biedt vooral veel stof tot nadenken. Een heel bijzonder boek!”
Judith Kroon

“Je kunt niet anders dan respect hebben. Een bijzonder indrukwekkende roman over onderwerpen die ons allemaal wel eens bezighouden maar vooral over wraak nemen of geen wraak nemen en het waarom van de keuze.”
Mieke Schepens

“Interessant werk van tot op heden bij ons onbekend Kroatisch auteur.”
– Willem G. Weststeijn, NBD Biblion

“Het boek Wraak is een soort symbolische afrekening met de dictatuur tijdens Tito, de lange gevangenschap waarin volk, en dus ook intellectuelen en schrijvers, moesten leven.
– Kees van Meel, dichter, recensent, programmamaker. Lees hier zijn volledige recensie.

Miro Gavran:

Kafka’s vriend

Miro Gavran: Kafka's vriend, herziene druk en e-boek

“Bondig over Kafka, plastisch over diens seksleven” is de subtitel van de paginagrote recensie van Rob Schouten in Trouw.

“Een must voor de liefhebbers van Kafka. Kafka’s vriend is geen luchtige roman, maar het leest wel vrij vlot. Dit komt door de korte zinnen en de zeer korte hoofdstukjes. Hierdoor ga je snel door het boek heen.”
– Luna, Leesdame

“Ik heb het boek met veel plezier en interesse uitgelezen. Een aanrader.”
– Marie Louise Grove op Twitter

“Gavran heeft fictie en fantasie vermengd in een onderhoudende vertelling over twee belangrijke literatuur-historische figuren. Toegankelijk voor een ruime lezerskring.”
NBD Biblion

Marinko Koščec:

Een centimeter vanaf het geluk

Marinko Koščec: Een centimeter vanaf het geluk, 1e druk en e-boek

“Het blijft toch telkens een cadeautje wanneer je als recensent met een auteur wordt geconfronteerd waar je nog niet eerder kennis mee hebt gemaakt en die je zo aangenaam verrast als deze Koščec mij deed.” – recensente Hanneke Tinor-Centi

Een centimeter … is een indrukwekkend boek. Ik denk er nog erg vaak aan. Het is een van die boeken die na verloop van tijd een steeds grotere indruk achterlaten.”
Alexander Ziegler, redacteur van deze vertaling

Twee jaar later schrijft Alexander Ziegler: “De topper vind ik nog steeds ‘Een centimeter vanaf het geluk’: zelden zoiets gelezen: als lezer word je getrakteerd op een heel scala van emoties in een unieke stijl. De schrijver en het boek verdienen m.i. veel lezers; ik hoop dat jouw vertaling eraan bijdraagt.”

“In deze roman ontmoeten we vier jonge Oost-Europeanen rond het jaar 1990 die voor een paar jaar met een beurs studeren in de EU en zich oriënteren op een nieuw en beter leven. (…) Hun vriendschappen, verliefdheden en verlangens staan als metafoor voor de jonge EU-landen, die in transitie zijn. Koščec voert ons naar het niet zoverre jaar 2040, waar een apocalyptische toekomst op ons staat te wachten.”
– Dr. E. Agoston-Nikolova, NBD Biblion

Bloemlezing ‘Voetbal, engelen, oorlog’

(uitverkocht)

Sanja Kregar: Voetbal, engelen, oorlog, 1e druk

“Sanja Kreger biedt met deze bloemlezing van modern Kroatisch proza aan de Nederlandse lezer de mogelijkheid om kennis te maken met een minder bekende tak van de Europese literatuur. (…) Geschikt voor een ruim lezerspubliek dat kennis wil maken met het hedendaagse proza van een minder bekend nieuw lid van de Europese Unie.”
– Dr. E. Agoston-Nikolova, NBD Biblion

“Fraaie introductie tot de hedendaagse Kroatische literatuur en ook gewoonweg leuk om te lezen. Ik heb dit boek gelezen. Een aantrekkelijke introductie tot de Kroatische literatuur. Doen!”
– Adriaan Perrels